Invenzione dell’allegria

“C’è chi coltiva il dolore, io invento l’allegria.” Antônio Lázaro de Almeida Prado

29.6.08

SONHADOR, SONHA ALEGRIA

SONHADOR, SONHA ALEGRIA

Sonhador, não percas tempo

Com sonhar sonhos pequenos,

Pois ao sonhares com o menos

Gastas demais teu alento…

Sonha, com grande ousadia,

Sonha, desperto de amarras,

Pois o teu sonho mais lindo

Faz-se real algum dia.

Sonhador, sonha alegria,

Sonha, liberto de amarras:

Bem podes com tuas garras

Tornar concreta a poesia.

E por sonhar muito pouco,

Sem ousar um grande sonho,

É que este mundo bisonho

Faz-se tão miúdo e tão louco…

Sonha, com forte esperança,

Nem percas tempo e paciência

Com esta pobre inciência

De só querer a bonança…

Sonhador, a dor é nada,

Se amor bem grande persegues:

Sonha grande, não te negues

Perseguir coisa sonhada…

Antônio Lázaro de Almeida Prado

Ciclo das Chamas e outros poemas

SOGNATOR, SOGNA LA GIOIA…

Sognator, non sprecar tempo

A sognar sogni minuti

Non guastarti in cose piccole

Ch’esauriscono il tuo alento.

Al sognar sol sogni audoci

Sognerai senza catene,

Che tuo sogno piu vivace

Un giorno si fa reale.

Sogna sempre colla Gioia

Liberto sarà il tuo sogno

Con impegnata armonia

Farai concreta la poesia.

Quando si sogna minuto

Senza osar un alto sogno

Vedrai un mondo bisogno

Piccolo, pazzo, asciutto.

Sogna con audace speranza

Non perder tempo prezioso

Con parvissima insipienza

D’inefficace riposo.

Versione.il italiano del poema “Sonhador, sonha alegria”

dell’opera Ciclo das Chamas e outros poemas di

Antônio Lázaro de Almeida Prado

Assis (Brasil), il 1º grugno 2008

criado por fernanda.maria.prado    18:14 — Arquivado em: viagens

Encontro de poetas em Lisboa

Fernando Pessoa e Antônio Lázaro- junho- 2008

ELOGIO ALLA POESIA

È cantante la mia voce

Fatta sempre d’allegria.

Se dolori ella conosce

Le converte in armonia.

Questo, il fascino del canto,

Che rallegra il sofferente,

Con un magico incanto,

E potente amore ardente.

Sempre lacrime prosciuga

Ed è fonte del sorriso

Nostro pianto sempre asciuga

E ci muove sempre al riso.

Canta, dunque, dolce uccello,

Celebrando col tuo verso,

Questo mondo, sempre bello,

Ai lamenti sempre avverso…

Assis (São Paulo, Brasil), il 26 maggio 2008

Antônio Lázaro de Almeida Prado

criado por fernanda.maria.prado    18:04 — Arquivado em: viagens

14°Festival Internacional de Poesia- Gênova

Pallazo Ducalle

Cláudio Pozzani

Antônio Lázaro e Patrizia Ercole

INVENÇÃO DA ALEGRIA

Há quem cultive a dor,
Eu invento a alegria.
De todo o meu amor,
Que vale mais que o dia,
Quero legar a história,
Quero deixar ao vento
(sem ais e sem lamento)
Uma justa memória
E enxuta fantasia.

Há quem celebre a morte,
Eu festejo a alegria.
Por graça ou por esporte
Ou mesmo por mania,
Quero inventar a vida,
Quero o melhor carinho
Doar a meu vizinho
Como a melhor partida
De sonho ou de poesia.

Há quem festeje o pranto,
Eu invento a alegria,
Razão maior do canto,
Antes que a cotovia
Arquive o nosso idílio,
Cancele o meu futuro,
Razão maior do puro
Clarão deste meu círio
Votado à alegria.

Invenzione dell’allegria

C’è chi coltiva il dolore,

io invento l’allegria.

Di tutto il mio amore,

che vale più del giorno,

voglio quale legato la storia,

voglio lasciare al vento

(senza ai e senza lamento)

una giusta memoria

e asciutta fantasia.

C’è chi celebra la morte,

io festeggio l’allegria.

Per vezzo o per diporto

o solo per mania,

voglio inventare la vita

voglio la migliore carezza

donare al mio vicino

come la migliore partita

di sogno o di poesia.

C’è chi festeggia il pianto

io invento l’allegria,

ragione maggiore del canto,

prima che l’allodola

archivi il nostro idillio,

cancelli il mio futuro,

ragione maggiore del puro

chiarore di questo mio cero

votato all’allegria.

Poeta Antônio Lázaro de Almeida Prado

tradução- Amina Di Munno

criado por fernanda.maria.prado    17:13 — Arquivado em: 14° Festival Internacional de poesia de Gênova

SORRIDENTE MIRACOLO

SORRIDENTE MIRACOLO

(Per Themis)

Era questo mio cor un arido deserto

Angusto territorio di pungenti spine,

Caduto su di esso il tuo bel sorriso

L’ho visto transformarsi in un giardino,

Dove di gioie pieno, sereno riverdi.

Assis, 13 de maio de 2008

Antônio Lázaro de Almeida Prado

criado por fernanda.maria.prado    17:04 — Arquivado em: Sem categoria

Claudio Pozzani e poeta Almeida Prado- Genova

criado por fernanda.maria.prado    16:51 — Arquivado em: Antônio Lázaro de Almeida Prado

Fotos Sarau Chama Poética- Casa América

Themis e Marta

Vera Lúcia- Cássio-Amina Di Munno-Patrizia Ercole- Fernanda-

Almeida Prado- Themis- Carmen

criado por fernanda.maria.prado    16:46 — Arquivado em: Sem categoria

Fotos do Sarau Chama Poética - GÊNOVA

criado por fernanda.maria.prado    16:39 — Arquivado em: Sarau Chama Poética

Sarau Chama Poética- Casa América

Poeti e artisti brasiliani a Villa Rosazza
Giovani musicisti, poeti e il saggista Antônio Lázaro de Almeida Prado partecipano a un “sarau” brasiliano organizzato dall’Associazione “Amici di Casa America”

Un “sarau” a Villa Rosazza, un incontro culturale sullo stile dei ritrovi privati tra intellettuali sudamericani. L’associazione “Amici di Casa America” lo organizza il 17 giugno alle 18, in occasione della festa di fine anno dei corsi di lingua che gestisce da alcuni anni.
«I nostri corsi – spiega Amina di Munno, presidente dell’associazione e docente all’Univeristà di Genova di Lingua e Letteratura portoghese – sono rivolti sia agli italiani che vogliono imparare lo spagnolo e il portoghese sia ai sudamericani che intendono perfezionare il loro italiano. L’ultima novità è stata il corso di quechua, una lingua aborigena».
La festa di quest’anno ha però alcuni ospiti di particolare prestigio grazie al Festival della Poesia di Genova organizzato da Claudio Pozzani, che si svolge in questi giorni e vede i protagonisti del “sarau” tra gli invitati.
Si tratta di due poeti rappresentanti di diverse generazioni e correnti letterarie: il giovane Cassio Junqueira e Antônio Lázaro de Almeida Prado, quest’ultimo personalità di prima grandezza in Brasile: «In Sudamerica è una vera istituzione – sottolinea Amina Di Munno – sia come docente universitario e divulgatore della cultura italiana sia come poeta e saggista». Almeida Prado, classe 1925, ha collaborato con Giuseppe Ungaretti quando il poeta italiano insegnava all’Università di San Paolo ed è inoltre autore di saggi su Pavese e Quasimodo.
Oltre a quello poetico, ci sarà anche un momento musicale: Elisa Gatti, cantautrice brasiliana di origine italiana, presenterà alcuni brani del suo repertorio mentre Carmen Queiroz canterà musica brasiliana popolare. Parteciperà infine Vera Lùcia de Oliviera, poetessa e docente di Lingua e Letteratura portoghese all’Università di Lecce che ha vinto molti premi letterari in Italia e Brasile. Organizzatrice insieme agli “Amici di Casa America” è Fernanda Maria Bueno de Almeida Prado, promotrice di eventi culturali nella capitale brasiliana e figlia del poeta e saggista.

criado por fernanda.maria.prado    16:31 — Arquivado em: Sarau Chama Poética

È PROPRIO L’ORA…

È PROPRIO L’ORA…

Se io potesse come è mio disio

Il mio canto infiammar di tenerezza

Coi suoni unir al tuo il cuore mio

E dei doni tuoi goder tutta l’ampiezza.

E far del mio cuor, quase impietrito

Un cuor affabile disposto sempre al canto

Con questo mio battell ch’è tanto afflitto

Vorrei lieto approdar e senza pianto.

E nella fratellanza del poema

Farei dell’Universo un solo abbraccio

E l’amor di tutti noi sarebbe il lemma.

Ah! dolce amor, pacificata aurora,

Calda luce solar ch’è puro bacio,

Sol di piena lettizia è próprio lóra…

Versione in italiano del poema “Agora é a hora”, fatta dall’autore,

il due giugno 2008

Antônio Lázaro de Almeida Prado

Agora é a hora…

Ah! se eu pudesse impregnar meu canto

Só de ternura, em rimas convertida,

Unia em sons à tua a minha vida,

De tua graça faria o meu encanto;

Ah! se a canção lograsse tornar brando

Meu coração, rebelde e empedernido,

Qual barco, conturbado e sacudido,

Ao porto da alegria ia aportando.

Na comunhão fraterna do poema

Tornava um só o universal desejo

E amar seria a força de meu lema.

Ah! puro som, harmonizada aurora,

Horizonte de luz, só para o beijo,

Converte-te em alegria agora, agora…

Antonio Lázaro de Almeida Prado

Assis, 16 de setembro de 1990

criado por fernanda.maria.prado    16:19 — Arquivado em: Sem categoria

Gênova

criado por fernanda.maria.prado    16:00 — Arquivado em: Sem categoria

Posts mais antigos »
Report abuse Close
Am I a spambot? yes definately
http://feraprado.blog.terra.com.br
 
 
 
Thank you Close

Sua denúncia foi enviada.

Em breve estaremos processando seu chamado para tomar as providências necessárias. Esperamos que continue aproveitando o servio e siga participando do Terra Blog.